茜さす(The Crimson Dawn)

その場を華やかに彩り、温かな情熱で人々の心を動かす天性のひと。万葉集の枕詞に詠まれた昇りゆく太陽の輝きのように、エネルギーに満ち溢れています。

こんな「揺らぎ」のサイン

  • 笑い声が大きく周囲を明るくする一方、エネルギーを放出しすぎることも。
  • 顔がほてりやすく、夏場は特に「内側の熱」を感じやすい。
  • 夢中になると限界を忘れがちで、翌朝に急な燃え尽き感を覚えることも。

整えるための、養生の入口

辛いものやお酒、コーヒーは「火」に燃料を足すようなもの。きゅうりやトマト、苦瓜などの夏野菜、豆腐や緑茶を、積極的に取り入れてみてください。漢方の養生では、これらは「陰」を補うとされています。22時を過ぎたら照明を落とし、意識的に「影」の時間を持ってみてください。

薬剤師から

あなたの華やかさは、まわりを勇気づける本物の才能です。けれど、どれほど輝く太陽も、夜には静かに海へ沈み、休息を選びます。「全力で生きる」ことと「燃え尽きる」ことは紙一重。意識的なクールダウンと静寂を味方につけることが、あなたの情熱を長く美しく保つ秘訣に思えると、薬剤師の視点からはお伝えしたいのです。

茜さす(The Crimson Dawn)

A born heroine who brings color to a room and moves hearts with warm passion. Like the rising sun sung of in the Man'yōshū, she brims with energy and light.

Signs of imbalance to watch for

  • A big laugh that brightens the room — but energy can pour out too freely.
  • The face flushes easily; inner heat is felt especially in summer.
  • When absorbed in something, limits slip away; a sudden burnout may follow the next morning.

A gentle way to care for yourself

Spicy food, alcohol, and coffee are like adding fuel to your fire. Reach for summer vegetables like cucumber and tomato, along with tofu and green tea; in the Kampo view of care, these are said to nourish the “yin.” After 10 pm, dim the lights and let yourself have some deliberate “shadow” time.

From the pharmacist

Your brilliance is a real gift that heartens those around you. Yet even the brightest sun sinks quietly into the sea at night and chooses rest. Living at full tilt and burning out are a hair's breadth apart. A deliberate cool-down, and stillness as your ally — these, it seems to me, are the secret to keeping your passion beautiful for a lifetime.